人気ブログランキング | 話題のタグを見る

やめられない?とまらない?地球温暖化?


by papahapon
カレンダー
S M T W T F S
1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31

「天然」を英語で言えば?

金曜日の英語教室で
「天然」を英語で言えばどうなる? 
という疑問にぶつかりました。

Webで検索するとこの疑問はけっこう話題になっているようですが、
ズバリ同じ意味の単語はないようです。

実は私自身日本語の「天然」の意味を良く分かっていないのですが、
次のような英語の説明には 「ま、そんなものかな~?」という印象を受けました。

He is weird, strange, unique, spontaneous and funny. He often reacts some kind of strange way rather than most people do, which often makes him difficulties in his life but it makes us laugh and comfortable.

天然ボケの解説
天然とは1980年代から芸人を中心に普及した天然ボケの略で、特に笑わせる気はないが、話しの内容や行動がずれていて面白いこと、またはそういった言動をする人を指す(芸人(漫才)のボケとは本来笑わせるために計算された人工的・人為的なものである。それに対する言動ということから天然ボケと呼ぶ)。天然と略した形では1990年代末辺りから使われるようになり、同時に仲間内など一般の身近な人を対象にしても使われるようになる。また、天然アイドル、天然野郎、天然娘など多くの言葉が生まれている。


五人揃って朝ご飯
普段ヤドカリ娘ぇは紅茶飲んで、果物摘んで、何か包んで会社に持って行きます。
オカンは中性脂肪と血圧の薬を服むためにパンを少し食べます。
パパハポンは自分でうどんを作ってブランチします。
だからみんなで一緒に朝ご飯食べることは滅多にないのです。
「天然」を英語で言えば?_c0004734_2048837.jpg



ブログ記事トップへ
by papahapon | 2012-12-02 02:58 | 旅行・英語