ヴァチカンのコンクラーベ
2013年 03月 13日
は日本語の「根競べ」を連想させて面白いですが、
このように似たような意味の、または反対の意味の
日本語を連想させる外国語集めてみるのも一興です。
「タベルナ」は日本語の「食べるな」に似ていますが
意味は全く反対です。
ギリシャ語、イタリア語で taverna、
スペイン語、ポルトガル語で taberna
いずれも食堂とか居酒屋とか「食べる」ところなので
ちょっと面白いです。
岡山市に 「TAVERUNA」 というイタ飯屋がありますが、
これはおそらく店主が間違えて店の名前を決めたと思われます。
後はネタ切れ
なのでジョークで誤魔化します。
A nun dies and goes to heaven. St. Peter says to
her, "I'm sure you've lead a virtuous life, Sister, but
before I can let you into heaven, you must answer one
question. What," asks St. Peter, "were Eve's first
words to Adam?"
"Boy," says the nun, "that's a hard one."
"That's right!" says St. Peter, and the pearly
gates open wide.
ブログ記事トップへ
ある尼さんが死んで天国に行きました。聖ペテロ(天国の
門番してる神様)が彼女に言いました、「シスター、私は
貴女が清らかな生涯を過されたと信じておりますが、天国に
お迎えする前にひとつだけ質問に答えていただかねば
なりません。」 聖ペテロは質問しました。「イブがアダム
に言った最初の言葉は何でしょう?」
尼さんは「まあ、すっごく難しい(固い)んだわ。」と
言いました。
聖ペテロは「そのとおりです。」と言って、天国の門を
開けてくれました。